[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

häbenema v <häbene[ma häbene[da häbene[b häbene[tud 27>
häbelik olema
стыдиться <стыжусь, стыдишься> кого-чего,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> кого-чего,
конфузиться <конфужусь, конфузишься> / сконфузиться* <сконфужусь, сконфузишься>,
совеститься <совещусь, совестишься> кого-чего kõnek
häbi tundma
стыдиться <стыжусь, стыдишься> кого-чего, что делать, что сделать,
постыдиться* <постыжусь, постыдишься> кого-чего, что делать, что сделать,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> / постесняться* <постесняюсь, постесняешься> кого-чего, что делать, что сделать,
устыжаться <устыжаюсь, устыжаешься> / устыдиться* <устыжусь, устыдишься> кого-чего kõnek,
совеститься <совещусь, совестишься> / усовеститься* <усовещусь, усовестишься> кого-чего, что делать, что сделать kõnek
laps häbeneb võõraid ребёнок стесняется ~ стыдится чужих / ребёнок конфузится при чужих
söö, ära häbene ешь, не стесняйся
mul ei ole midagi häbeneda мне нечего стыдиться
oma päritolu häbenema стесняться ~ стыдиться своего происхождения
häbene oma sõnu! постыдись своих слов!

kobarduma v <kobardu[ma kobardu[da kobardu[b kobardu[tud 27>
kobarasse kogunema
скучиваться <-, скучивается> / скучиться* <-, скучится>,
тесниться <теснюсь, теснишься>,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> / стесниться* <стеснюсь, стеснишься>,
толпиться <-, толпится>,
столпиться* <-, столпится>,
собираться/собраться* в кучу,
собираться/собраться* в клуб,
собираться/собраться* толпой,
сбиваться/сбиться* в кучу kõnek
mesilassülem on kobardunud puu külge рой пчёл толпится ~ столпился на дереве
mehed kobardusid uudishimulikult auto ümber мужчины с любопытством теснились ~ стеснились ~ скучились вокруг автомобиля

kohmetama v <kohmeta[ma kohmeta[da kohmeta[b kohmeta[tud 27>
1. kergelt külmuma
подмораживать <-, подмораживает> / подморозить* <-, подморозит>
muld on kõvaks kohmetanud землю подморозило
2. külmast kangeks muutuma v muutma
коченеть <коченею, коченеешь> / закоченеть* <закоченею, закоченеешь>,
коченеть <коченею, коченеешь> / окоченеть* <окоченею, окоченеешь>
olime külmast kohmetanud мы окоченели ~ закоченели от холода
külm tuul kohmetas kiiresti sõrmed пальцы быстро окоченели на холодном ветру
kohmetanud käed окоченелые ~ закоченелые ~ закоченевшие руки
3. segadusse sattuma
смущаться <смущаюсь, смущаешься> / смутиться* <смущусь, смутишься>,
конфузиться <конфужусь, конфузишься> / сконфузиться* <сконфужусь, сконфузишься>,
теряться <теряюсь, теряешься> / потеряться* <потеряюсь, потеряешься>,
растериваться <растериваюсь, растериваешься> / растеряться* <растеряюсь, растеряешься>,
оторопеть* <оторопею, оторопеешь>,
озадачиваться <озадачиваюсь, озадачиваешься> / озадачиться* <озадачусь, озадачишься> kõnek
pisut häbenema
стесняться <стесняюсь, стесняешься>
võõra pilk pani ta kohmetama взгляд незнакомца привёл его в замешательство ~ в смущение / он растерялся ~ смутился от взгляда незнакомца / взгляд незнакомца обескуражил его
tüdruk kohmetas ja lõi pilgu maha девочка сконфузилась ~ растерялась и опустила взор

kohmetuma v <kohmetu[ma kohmetu[da kohmetu[b kohmetu[tud 27>
1. hämmelduma, segadusse sattuma
смущаться <смущаюсь, смущаешься> / смутиться* <смущусь, смутишься>,
конфузиться <конфужусь, конфузишься> / сконфузиться* <сконфужусь, сконфузишься>,
теряться <теряюсь, теряешься> / потеряться* <потеряюсь, потеряешься>,
растериваться <растериваюсь, растериваешься> / растеряться* <растеряюсь, растеряешься>,
оторопеть* <оторопею, оторопеешь> kõnek,
озадачиваться <озадачиваюсь, озадачиваешься> / озадачиться* <озадачусь, озадачишься> kõnek,
приходить/прийти* в замешательство,
приходить/прийти* в смущение,
приходить/прийти* в растерянность,
приходить/прийти* в недоумение
pisut häbenema
стесняться <стесняюсь, стесняешься>
kohmetub õpetajat nähes он смущается ~ конфузится ~ теряется при виде учителя / увидев учителя, он приходит в смущение ~ в замешательство ~ в растерянность
kohmetunud laps смущённый ~ сконфуженный ~ растерянный ребёнок
2. külmast kangeks muutuma
коченеть <коченею, коченеешь> / закоченеть* <закоченею, закоченеешь>,
коченеть <коченею, коченеешь> / окоченеть* <окоченею, окоченеешь>
sõrmed kohmetusid külmast пальцы закоченели ~ окоченели от холода
külmast kohmetunud käed закоченевшие от холода руки

võõrastama v <võõrasta[ma võõrasta[da võõrasta[b võõrasta[tud 27>
1. võõristama
чуждаться <чуждаюсь, чуждаешься> кого-чего,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> кого-чего, что делать, что сделать,
сторониться <сторонюсь, сторонишься> кого-чего piltl,
дичиться <дичусь, дичишься> кого-чего kõnek,
чураться <чураюсь, чураешься> кого-чего kõnek
laps ei võõrasta enam ребёнок больше не стесняется
vanaema võõrastas lifti бабушка чуждалась лифта
karupoeg võõrastas inimesi медвежонок дичился людей kõnek
2. võõrastust tundma panema
отчуждать <-, отчуждает> кого-что, от кого-чего,
вызывать/вызвать* отчуждение
ümbrus võõrastas mind окрестность вызвала у меня отчуждение / округа [по]казалась мне чуждой

võõristama v <võõrista[ma võõrista[da võõrista[b võõrista[tud 27>
võõrastama
чуждаться <чуждаюсь, чуждаешься> кого-чего,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> кого-чего, что делать, что сделать,
чураться <чураюсь, чураешься> кого-чего kõnek,
дичиться <дичусь, дичишься> кого-чего kõnek
uustulnuk võõristas kolleege новичок чуждался коллег
laps võõristas külalisi ребёнок дичился ~ чурался гостей kõnek
võõristab eksootilisi roogi чуждается экзотических блюд


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur